格格党【gegedang.org】第一时间更新《修仙修傻了》最新章节。
小普匆匆寻到法正长老,一脸急切地说道:
“长老,长老,弟子实在困惑,想知晓波罗蜜多到底是何意?”小普眼睛睁得大大的,满是对答案的渴望。
法正长老见他这般模样,和颜悦色地解释道:
“波罗蜜多啊,乃是古梵语‘paramita’的翻译,意思是‘到彼岸’‘度彼岸’‘度无极’‘度’。在佛教里,这可是极为重要的概念,就是说凭借修行与践行,能够抵达解脱涅盘的神圣境界。”
小普挠了挠头,有些不好意思地问道:
“长老,为何会翻译成波罗蜜多这样的汉语词组呢?弟子我一开始还以为是菠萝蜜后面加了个‘多’字呢。”
法正长老忍不住笑了起来:
“哈哈,小普,你这想法倒也有趣!旃檀功德佛取经归来后,领悟到各种修行都是从心开始,心动引发身动,最终又回归于心。于是他把修佛大纲记录在《心经》里,写在神秘的无字天书之上,这可是汉传佛教无上的经典。但在翻译‘paramita’的时候,可费了不少心思,各种翻译都不太满意。后来想起取经途中在西土吃到的菠萝蜜,它外表坚硬而内里温润甜美,既能解渴又能消暑,恰好契合身如金刚、心如虚空的佛道理念。而且佛祖的佛法就如同蜂蜜一般,从哪里听进去一句都甜得要死。听闻之人都会有所收获,所以就在菠萝蜜后面加了个‘多’字,表明这佛法是从彼岸西土佛祖那里传来的,修佛之人不可忘恩。从这个词组里,就能看出旃檀功德佛的良苦用心啊。”法正长老说着,眼中满满的崇敬之意。
小普听得津津有味,兴致愈发高涨,身体前倾追问道:
“长老,这个词组背后竟有如此奇妙之事!那‘阿耨多罗三藐三菩提’这个词,是不是也有什么奇闻呢?”
法正长老微微点头,缓缓说道:
“那是自然。阿耨多罗三藐三菩提的梵文是‘anuttara
-
samyak
-
sa?bodhi’,‘anuttra’意思是无上、至高,‘samyak’表示正确、圆满,‘sa?bodhi’则是觉悟、智慧。所以可以理解为无上正等正觉,也就是至高圆满的觉悟智慧。”
小普皱起眉头,满脸疑惑地说:
“长老,这个词组翻译起来好像也不难,为什么要写成这么拗口的汉语词组呢?直接写成无上正等正觉不是更简单明了吗?”
法正长老看了看小普,神秘兮兮地说道:
“小普,这里面的隐情可复杂着呢。旃檀功德佛是金蝉子转世,十世元精都未曾失去,取经到东土,成功之后成佛,而且是以本体证道,不像其他人需要斩三尸。”
小普一听,惊讶地大叫:
“牛逼!不愧是唐三藏!”
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
天才一秒记住【格格党】地址:gegedang.org,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!